Hit the Ground Running

이 표현을 직역하면 “땅에 닿자마자 뛰다” 정도로 해석할 수 있습니다. 

이 표현은 그 유래를 살펴보면, 아주 쉽게 이해할 수 있는데요, 원래 군사용어로 전쟁 중 병사들이 헬리콥터나 수송 차량에서 내리자마자 바로 달려야만 안전을 확보할 수 있었던 상황에서 나온 말이라고 하네요. 

이후, 이 표현은 일상에서 “일을 시작하자마자 바로 열정적으로 몰입한다” 라는 의모로 확장되어 사용되고 있습니다.

자, 정리하자면, 

역시나 다양한 예문을 통해 익혀야 겠죠?

표현느낌
Hit the ground running시작하자마자 바로 열정적으로 몰입하다빠르고 힘차게 스타트하는 모습

“처음부터 속도를 내는 것이 중요한 상황”에서 아주 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다. 

만약 영어 대화에서 “Let’s hit the ground running!“이라는 말을 들으면, “시작하자마자 바로 전력 질주하자!“라는 긍정적이고 힘찬 분위기로 받아들이면 됩니다!

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤